[ Pobierz całość w formacie PDF ]

ismeretlen volt számára, és csodálkozva nyitotta fel a borítékot. A levél nem volt hosszú:
Tisztelt Kegyelmes Kisasszony!
Mint korán elhunyt édesapja régi barátja és munkatársa sürgQsen kérem, Önt, adjon
lehetQséget egy négyszemközti beszélgetésre. Fontos közlendQm van az Ön számára. Nagyon
örülnék, ha azonnal megüzenné, hol és mikor találkozhatnék Önnel egyedül és zavartalanul. A
legmélyebb tisztelettel:
Heinrich Krause mérnQk Poste restante Berlin, 7. sz. postahivatal.
Ria különös érzéssel olvasta a levelet. Pillantását a névre szegezte. Heinrich Krause? Apja
egyik barátja és munkatársa? Hisz már hallotta ezt a nevet! Igen, természetesen, az anyja annak
idején megnevezte apjának azt a kollégáját, aki rendezni akarta a hagyatékot, azután csalás
miatt kis híján bebörtönözték. A férfi azonban Amerikába szökött, így mondta az anyja. Vajon
ez az a Heinrich Krause, aki most beszélni akar vele? És mit
akarhat? Miiyen fontos közlendQje van számára?
Legszívesebben elutasította volna, mert valami megmagyarázhatatlan rossz érzés vett rajta
erQt. Hosszas habozás után azonban úgy határozott, hogy fogadja a férfit, és meghallgatja a
mondanivalóját. Talán csak kéregetésrQl van szó.
Így gyors elhatározással a következQket írta a megadott címre:
Tisztelt Uram!
Holnap és holnapután délelQtt tizenegy órától a rendelkezésére állok.
Tisztelettel: Maria Rottmann
A lelke mélyén valami azt súgta Riának, hogy ne tegyen említést Heinz-nek errQl a levélrQl.
A fiatalember estefelé érte jött, hogy egy órácskára átmenjen vele Weinerékhez. Fivérhez illQ
módon mindig gondja volt rá, hogy a lány számára ne legyenek túl hosszúak az esték.
Heinz még mindig nem heverte ki az Qt ért csapásokat, ráadásul minden erejét az üzletnek
kellett szentelnie. Ott is annyi minden szakadt rá, hogy szorgalmasan kellett dolgoznia, ha úrrá
akart lenni a nehézségeken.
Heinz kifejezetten örült is ennek, mert a munka elterelte a figyelmét a fájdalomról, és lassan
visszaadta a lelki egyensúlyát. Minden szenvedés közepette úgy vonzotta a szíve Riához, mint
egy védelemre szoruló testvérhez. Az iránta táplált felelQsségérzet neki magának is belsQ tartást
adott, és ezáltal lelkileg észrevétlenül közelebb került a lányhoz.
Most mint a testvérek, úgy sétáltak egymás mellett a lebukó nap utolsó sugaraitól kísérve
ezen a késQ nyári estén. Csak ritkán szóltak egymáshoz. Gondolataik a drága halottaknál
idQztek.
-Hosszúak lettek számodra a napok? - törte meg végül Heinz a csendet.
- Napközben sok a dolgom, csak az esték tqnnek hosszúnak.
- Nem akarod megkérni Lotte Wernert, hogy költözzön át hozzád egy idQre? Minden
bizonnyal szívesen megtenné a kedvedért ezt a baráti szolgálatot. Csak addig lenne erre
szükség, amíg eldöntjük, mi legyen a jövQben - mondta Heinz, és szeretettel pillantott le a lány
lehajtott fejecskéjére.
Ria a régi félénkségével futólag ránézett.
- Ha úgy gondolod, megkérhetem rá Lottét: - felelte elfogódottan.
- Azt hiszem, jót fog tenni neked. Hiszen kedveled Lotte Wernert, igaz?
A lány bólintott.
- Nagyon. P az egyetlen barátnQm. Szeretem Qt - mondta melegen.
Ria szíve hangosan és nyugtalanul kalapált. Milyen csodálatos lett volna, ha Heinz
önszántából törQdött volna vele! De pusztán azért tette, mert ez volt apja utolsó kívánsága.
- Engem ne félts, Heinz! Csupán azt szeretném, ha miattam végre nem kellene elköltöznöd a
saját házadból.
- Kislány, tedd meg nekem azt a szívességet, hogy nem beszélsz errQl! Ilyesmire még csak
ne is gondolj! Ezt már csak így követeli a jó erkölcs, hogy ne lakjunk együtt, pedig a mi
esetünkben ez lenne a legjobb és a legegyszerqbb.
Olyan nyugodtan mondta mindezt, mintha valóban az lenne a legtermészetesebb, hogy igazi
testvérekként egy fedél alatt éljenek.
Werneréknél, mint mindig, szívélyesen fogadták Qket. Ott találták Walter Meistert, aki
mostanában szinte mindennapos vendég volt a Werner családnál.
Még mindig hadilábon állt Lottéval, illetve az Qvele. De a lány viselkedésében egyre inkább
valamiféle bizonytalanság mutatkozott.
A Werner család és Walter Meister minden tQlük telhetQt megtettek annak érdekében, hogy
Heinz és Ria figyelmét eltereljék a gyászról, és felvidítsák Qket. Heinz megkérte Lotte Wernert,
költözzön át egy idQre Riához.
Lotte habozás nélkül bele is egyezett.
- Már régen szólnod kellett volna, Ria, s akkor már korábban átmentem volna hozzád -
mondta a lány, és átkarolta Ria vállát.
- Szegénykém, hiszen alapjában véve másodszor lettél árva.
A két fiatal lány megbeszélte, hogy Ria másnap délután kocsival eljön Lottéért, aztán Ria
Heinzzel és Walterrel hazaindult. Útközben Walter a rá jellemzQ élénkséggel megállás nélkül
fecsegett, míg két útitársa csak néha szólt egy-egy szót.
A Matern-villa kapujában az urak elbúcsúztak Riától, Q pedig besurrant a házba.
Heinz és Walter cigarettázva bandukolt lassan a tó mentén Walter villája felé. Egy darabig
hallgattak, aztán Heinz váratlanul így szólt:
- Mit kezdjek most Riával? Nem tudsz valami jó tanácsot adni?
- Dehogynem - szippantott Walter még egyet a cigarettájából. - Méghozzá nagyon jót.
- Nos?
- Vedd feleségül!
- MegQrültél? - csattant fel Heinz.
- Nem. Épp ellenkezQleg, ritkán vannak ilyen értelmes ötleteim. Mindazonáltal csak azért
adom neked ezt a tanácsot, mert ismerem a józan, nyugodt természetedet. Egy rajongó ifjúnak
nem mondanék ilyet. Bár röviddel ezelQtt még a Tannhausert játszottad, de ha nem tévedek,
Vénusz asszony mostanra elvesztette a hatalmát fölötted.
- Ennek a tévedésnek már vége - felelte Heinz komoran.
- Na igen. És a házasságról vallott józan nézeteidet tekintve nincs egyszerqbb válasz a
kérdésedre, mint hogy feleségül veszed Ria Rottmannt. A szelídsége és a simulékonysága
pompásan illik a te kissé parancsoló természetedhez, és e házasság réven a jövQje sem
aggasztana. Hogyan tudnád máskülönben tökéletesen teljesíteni apád kívánságát?
Minél tovább érvelt Walter, Heinz annál inkább elgondolkodott A tanácsot, mely elQször oly
képtelennek tqnt számára, mégsem tudta minden további nélkül elvetni.
Amit a házasságtól elvárt, azt Ría éppúgy megadhatta neki, mint más nQ. Nem vágyott nagy
szenvedélyre, mert az úgyis csak terhes lett volna számára. Riábol jó háziasszony válna, és nem
kínozná Qt a személyiségével szemben támasztott igényeivel. A legkisebb zavar nélkül
beilleszkedne az életébe. Ellenszenves nem volt számára a lány, épp ellenkezQleg, az utóbbi
idQben vonzalmat érzett iránta. Csinos is volt és egészséges, ahogy azt Walter az imént
helyesen mondta. Ezenkívül így valóban tökéletesen eleget tenne apja óhajának.
A két barát némán tette meg a hátralévQ utat a Meister-villáig.
- Gondolkodni fogok a dolgon, Walter. A tanácsod egyáltalán nem rossz - jegyezte meg
Heinz, mielQtt ki-ki elvonult a saját szobájába. [ Pobierz caÅ‚ość w formacie PDF ]

  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • ssaver.htw.pl